XV2. Goștasb. Firdousi e nemulțumit de Dakiki - Firdousi
Adăugat de: ALapis

Când căzutu-mi-a în mână cartea lui, îmi mai lipsea
doar o lună s-ating vârsta de şaizeci de ani în cap.
Cercetai aceste stihuri şi prea slabe mi-au părut ;
multe stihuri şi distihuri bine stihuite nu-s,
dar le-am copiat pe toate,-aici în carte spre-a vedea
şahul ce-i o povestire despuiată de frumos.
I-a adus giuvaergiul două giuvaere-aici ;
poate şahul va alege giuvaerul cel mai bun.
Cine-i mulţumit povestea să şi-o depene-n ăst chip,
mai cuminte-ar fi să tacă şi să-şi cruţe duhul său;
cugetând la oboseala la care silite sunt
duhul şi de-asemeni trupul, mai bine n-am scormoni
mâna-n care pietre scumpe nici de leac nu vom găsi ;
când nu-i harul cu avântul întru totu-ngemănat,
e mai înţelept o carte-a şahilor să nu urzeşti,
şi când fi-va să rămână gura fără hrana ei,
bine-i să nu-ntinzi o masă fără pic de bunătăţi.
Eu găsit-am cartea veche doldora de povestiri,
şi-ale căreia voroave grele sunt de adevăr;
sunt vechi datine persane care-s scrise-n grai vorbit,
şi-oamenii cu har departe fură de oricare gând
de-a le pune-n stihuri; nimeni la aceasta nu gândi,
şi fiinţa mea-ncântată doar la asta cugetă.
Două mii de ani trecură peste hronicul din vechi,
dacă cercetarea-arată numărul adevărat.
Binecuvântai rapsodul care pildă ne dădu
începând să-l stihuiască; drept e că rimă puţin,
prea puţin, o povestire despre nişte sărbători
și oştiri în bătălie; totuşi el le arătă
noilor rapsozi o cale spre a pune-n tronul său
măreţia-ncoronată. De la prinţi primi comori
și cinstire, însă patimi rele-l osândiră crunt.
Preamări el şahi şi fruntea celor mari împodobi
cu-ale rimei diademuri; dar poeticu-i avânt
fu prea slab să-ntinerească vremea celor din vechimi.

Cronica Șahilor

traducerea George Dan



vezi mai multe poezii de: Firdousi




Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.