Și vinul și plăcerea nicicănd nu au durat - Hafez
Adăugat de: ALapis

Și vinul și plăcerea nicicând nu au durat.
Să nu te miri că-n lume atâtea s-au schimbat.

Prefaceri fară număr, eterna Sorții Roată
se-amuză să arunce pe-al vieții noastre vad.

Ia cupa blând în mână, căci ea fu modelată
din craniul lui Kai-Kaus, Bahram și Kai-Kobard.

Cine mai știe astăzi pe tronul lui Djemșid ?
Unde îl duse vântul ? În paradis ? În iad ?

Dar știu că pentru Șirin laleaua a-nflorit
din lacrima de sânge vărsată de Farhard.

Dacă-n ruina asta comoară vei afla,
o, vino ! În beție voiesc ca să decad.

Știind ca timpu-i grabnic, de când iubi, laleaua
își ține dreaptă cupa cu vinul cel curat.

Opritu-m-au întruna să plec rătăcitor
o roza din Mossela și-un râu din Rocknabad.

Ca Hafiz, cupa plină să n-o sorbi niciodat'
decât in viers de harfă cu sunet fermecat.

Divanul

traducerea George Popa



vezi mai multe poezii de: Hafez




Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.