Tărâm al ploii și-al furtunii - Serghei Esenin
Adăugat de: Gerra Orivera

Tărâm al ploii și-al furtunii
Al migratoarelor tăceri,
Ți-e ruptă-n două pâinea lunii,
Uitată singură pe cer.

Pe șanțuri lobodele-și sună
La vânt cănacii zmeurii.
Pe-un vârf de nour, ca o prună,
O stea se pârguie-n tării.

Din nou, pe-același drum de țară
Colind, cu tot infernul tău,
și holdele de primăvară
Mi-aduc mireasmă dinspre tău.

Pe mlaștini, dansul vag al ceții…
Dar și sub norul cel mai des,
Un inefabil al vieții
Îți umple dâlmele pe șes.

(1917)


Traducere Ioanichie Olteanu



vezi mai multe poezii de: Serghei Esenin




Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

Minunatul Esenin ! Multumesc ,Gerra.

Sa fiu sincera ,nu stiam ce inseamna ''cănac" ...am aflat ca inseamna ''ciucuri''...
Ce imagini frumoase a creat Esenin!
Adina Speranta
marţi, 09 februarie 2016