К жаворонку
Днём ли или вечером,
Ранней ли зарёй —
Только бы невидимо
Пел ты надо мной.
На́долго заслушаюсь
Звуком с высоты,
Будто эту песенку
Мне поёшь не ты.
1842
Către ciocârlie(Literal)
Ziua ori că seara,
În zarea devreme(se poate și în zori)-
Numai că nevăzută
Cântă de asupra mea:
Îndelung mă voi pierde-n ascultarea
Sunetului din înălțime,
De parcă acest cântecel
Mi-l cânți nu tu.
Către ciocârlie
Zori că-s, ziuă multă,
Ori că e apus,
Cântă nevăzută
De mine mai sus.
Ca într-o uitare
Te voi asculta
Parcă-acea cântare
Nu este a ta.
1842
Traducere V. Bragagiu
traducere de: V. Bragagiu
vezi mai multe poezii de: Afanasii Fet