Nǎscut în 1951 la Bucureşti, absolvent al singurei promoţii de hindi a facultǎţii de limbi romanice, clasice şi orientale, cu o tezǎ despre sacrificiul vedic (1974), Ara Alexandru Şişmanian a publicat articole de criticǎ literarǎ în revista Luceafǎrul, precum şi studii de istorie şi hermeneuticǎ literarǎ în Steaua. În ianuarie1983 pǎrǎseşte definitiv România, în urma persecuţiilor politice îndurate ca semnatar al apelului pentru drepturile omului lansat de Paul Goma în 1977. Se instaleazǎ la Paris ca refugiat politic şi urmeazǎ cursuri de istoria religiilor, sanscritǎ, ebraicǎ biblică, coptǎ şi armeanǎ clasicǎ la École Pratique des Hautes Études şi la Institut Catholique de Paris, participând, în acelaşi timp, la conferinţe internaţionale de specialitate. În 1993, reuşeşte realizarea colocviului internaţional de istoria religiilor Psychanodia, dedicat memoriei lui Ioan Petru Culianu, asasinat de securitate în incinta Universitǎţiidin Chicago pe 21 mai 1991.
Publicǎ numeroase studii de istoria religiilor (în special pe tema comparaţiei Veda –Gnosǎ) în reviste de specialitate şi volume colective, în Belgia, Statele Unite, Franţa,Italia. Editeazǎ, împreunǎ cu soţia sa, Dana Şişmanian, sub egida asociaţiei „Les amis de I. P. Culiano” pe care o creeazǎ în 2005, actele colocviului Psychanodia, precum şi publicaţia periodicǎ Les cahiers „Psychanodia” (1, 2011, 2, 2021; recente ediţii online). Începînd cu 1997, publicǎ regulat volume de versuri la editurile Arhipelag, Cartea Româneascǎ, Paralela 45, Ramuri: ciclurile Triptic (Priviri, Ochiul orb, Tireziada), Migrene (7 volume), Absenţe (4 volume), Neştiute (4 volume). Îşi publică independent Neştiute 5 (2018), Menuetul menestrelului morbid (2019), Absenţe 5 (2021). Publicǎ, de asemenea, în traducere francezǎ, englezǎ şi germanǎ mai multe poeme în antologii şi reviste, între care publicaţiile online Recours au poème, Francopolis (mai 2013,iunie 2015, octombrie 2017, aprilie-mai 2018, iunie 2020), La levure littéraire. Îi apar, la editura L’Harmattan, în colecţia „Accent tonique”, în traducerea Danei Şişmanian, volumele: Fenêtre avec esseulement (2014), Le sang de la ville (2016), ambele abundent recenzate de critica literarǎ francezǎ; al treilea volum în franceză, Les non-être imaginaires. Poème dramatique, tradus de autorul însuşi, a apărut în martie 2020.
valiza uitată
tu care mergi pe drumuri pliante • cauţi întîmplarea germenelui cu buzele simple • frisoanele morţii te strigă prin creştere – deşi încerci să-ţi uiţi numele • tu porţi în servietă cuvintele pliate pe care te-am făcut să le-aştepţi • şi chiar tinele tău pliat – uitat într-o gară • tu eşti întrebarea unui destin ce refuză să se explice • privirea părăsită a unui ochi închis • îngrozită de banalul asfaltului – ea şi-a preschimbat oglinda în pasăre • tăcerea ferestrelor în pulbere de labirint purtată de vînt • tu ascunzi în adînc o absenţă ce refuză să se mai nască • un nu fără cauză ca un soare cu eclipsa permanentă • sau poate o stea ştearsă cu guma • chiar şi acum cînd fragilul fluieră prin fulgi de pădure – ciudata dorinţă de nicăieri a efemerului • chiar şi acum cînd note uscate ţi se desprind subţiri de pe zîmbet • iar sufletul ţi s-a cuibărit între rece şi gol • nu izbuteşti să-ţi mai aminteşti colbul care te-a scuturat • strada ce ai pierdut-o – ascensorul din care ai lunecat • ofilit fără toamnă dar nu fără un strop de amurg • păienjenişul citadin ce ţi-a dăruit argintiul – rătăcit odată cu visul • nici măcar infernul curios ce încerca să ţi se iţească infantil dintre spiralele amprentelor • uituc, ţi-ai lăsat pe trotuar valiza plină cu lucruri avisale • şi cînd te-ai întors din drum cu uşa spatelui tău încuiat – valiza ţi-ajunsese în centrul pămîntului – de unde-ţi făcea cu ochiul batjocoritoare • era ea – şi-absenţa ta plină de refuz – şi barca aceea albă cu neantul uitat •
vezi mai multe poezii de: Ara Alexandru Șișmanian