(Traducere de Csata Ernő)
Și atunci, cel care poate,
Revine din nou la cel vechi.
La crezul vechi, la casă veche -
La pensulă, condei și sapă,
Fără pretenții și blesteme.
Topograful făcând altă mapă,
De altfel totul va fi cel vechi,
Cimitirul apare proaspăt.
Vom fi calm, cu pace în suflete,
Globul tot așa hurducându-se,
Și forțe lente spală sângele.
vezi mai multe poezii de: Reményik Sándor