It’s time for roses now to die.
They die in gardens, die in me –
So full of life they were, you see,
But now they go without a sigh.
A shudder climbs into the sky.
Deep sorrow reaches every plea.
It’s time for roses now to die –
They die in gardens, die in me.
Beneath the evening’s mournful cry
Chaotic sobs rise in a spree,
Deep through the night that is to be
Their heads in tender peace they lie... –
It’s time for roses now to die
(from the volume Testament - 400 de ani de poezie românească - 400 Years of Romanian Poetry - Daniel Ionita - editor and principal translator, assisted by Daniel Reynaud, Adriana Paul and Eva Foster - Minerva Publishing- 2019)
Translator: Daniel Ioniță
see more poems written by: Alexandru Macedonski