JEU D’AMOUR - Cezar Ivănescu
added by: Christian1951

(Schiff)

¡ Schiff, Schiff, wenn es regnet, sieht mein Haus
wie ein Schiff aus,
Schiff, Schiff, dein nackter Körper, den
das Blut trägt!

¡ nass von Tränen ist dein Körper
du bist glücklich, dass ich weinend
dein in dich verliebtes Blut höre,
es regnet viel nachmittags
es regnet so wie früher
als ich dich in einem Schiff nach Hause brachte!

¡ es gibt keine Zeit, keinen Ort - es regnet auf dem
Meer, das Wetter verliert sein Blut,
blau ist es, es ist blau, deine Gestalt,
mein blaues Schiff!

¡ wenn das Weinen des Regens aufhören wird
auf welchem Ufer wären wir wohl treffen
mein blaues üppiges Schiff,
mit dem heiligsten Öl habe ich dich gesalbt
mit goldenem Regen bin ich in dich eingedrun-gen
zum grünen Ufer, das hinter uns liegt!

¡ Schiff, Schiff, wie das weiße Leiden eines Schwans,
zu schnell, zu schnell im Haus des Todes
bringst du mich zu schnell zu Fall!

¡ ohne ein Wort, ohne ein Wort
von deinem sanften Körper empfangen,
allein mit meinem Tod verlässt mich zu schnell,
ohne ein Wort, ohne ein Wort
in meinem Tod verliere ich mich milder
wie du, Heilige, rein und still bist du,

¡ Schiff, Schiff wie du, scheint mir der Tod
wie ein Schiff,
Schiff, Schiff, dein nackter Körper,
dass dein Blut trägt!



Translator: Christian W. Schenk

see more poems written by: Cezar Ivănescu