Du sähst die siebenundzwanzig
türkisfarbenen Perlen aus einer Kette
zwischen dein Fingern,
wie ein
schwarzes Loch in einer idealen Welt,
drehst den Syllogismus auf allen Seiten
mit dem nicht kamillerter Vogel
oder das nichtverlassene Kamel
(Ave, Palatinus
Moldavie!
Ave!),
weckt den Wirbelwind in
der Festung
Epithymies, der Frost,
es fliesen
zwischen meinen Fingern die Rosenkränze
von trocknen Steinen und ich warte
soll es schneien.
Selbstmörderische Abhänge
drängen sich am Fenster;
es ist der Augenblick, wenn
der Tag in dem Tod übergeht
und das Wort reicht nicht mehr
bis hin zur Vorstellung.
Translator: CHRISTIAN W. SCHENK
see more poems written by: Ioan Flora