Aceleasi ore care ti-au croit
Trup adorabil desfatând priviri
S-or dovedi tirani cu-acelasi chip
Frumosul covârsindu-l de slutiri.
Timp fara tihna, pe oricare vara
În iarna o transformi si o îngheti,
Îngheata seva, frunzele-s povara,
Splendoarea-i desfrunzita sub nameti.
Când floarea vietii nu o distilezi,
În vas de sticla sa o tii captiva,
Nici fastul frumusetii nu-l mai vezi,
Nici ce-o facea sa fie atractiva.
Te distilez si iernii-i atin drumul,
Când nu te vad, macar sa-ti simt parfumul.
Traducere: Laurean Mihai Gherman
vezi mai multe poezii de: William Shakespeare