Clipele când inima-mi cea tristă a cunoscut o picătură de dulceață
îmi revin acum în minte: cafeneaua
din Decatur, magazinul de clătite din Macon…
Semnele rutiere indicau spre fericirea noastră;
lingurile murdare și refugiile pâlpâitoare pentru camioane
erau opririle pelerinajului nostru.
Îți amintești adunarea de femei baptiste zburând
din autobuz și adunându-se pe podul
de pe râu, cântând osanale?
Nu eram noi cei care se împleticeau pe lângă barje,
mâncând ciocolată de casă la bâlciul județean
devorându-și unul altuia trupurile?
Îmi vin în minte acum, iubire plină de savoare,
clipele când inima-mi cea tristă a cunoscut o picătură de dulceață.
Traducere Bogdan-Alexandru Stănescu
vezi mai multe poezii de: Edward Hirsch