Balada sărmanilor măturători - Francois Villon
Adăugat de: advas

Vorbim de munca pe ogor
De mersul greu, prin vânt și ceață,
De ghinionul să te-nsori
Cu o muiere certăreață;
De bieți monahi fără speranță;
De oameni rătăciți pe mare;
De cei ce seamănă tarlale;
De cel ce mână cum dau zorii;
Luați totuși în considerare
Ce rău o duc măturătorii.


Să crești copiii nu-i ușor,
Se știe cât de greu învață!
Cu militarii e vreun spor?
Poruncilor să le faci față?
Pe Malchus1 să-l servești o viață?
Să dai femeilor târcoale?
Să duci războaie-ntr-una, oare?
Turnirului să-i simți fiorii?
Luați totuși în considerare
Ce rău o duc măturătorii.


E-un joc să fii treierător,
Să cosești iarba dimineață;
Orzul să-l bați, să-l cerni de zor,
În Parlament să dai din clanță;
Să împrumuți cu nonșalanță;
Să cari cazane în spinare;
Să-ți iei în cocie mâncare;
Și postul să nu-l dai uitării;
Luați totuși în considerare
Ce rău o duc măturătorii.


1.”Malchus” este și astăzi sinonim pentru ”sabie ” sau ”cuțit”. Malchus era servitorului lui Caiafa și l-a însoțit pe acesta în Grădina Ghetsimani, cu prilejul arestării lui Iisus. Simon Petru l-a atacat cu o sabie și i-a tăiat urechea, încercând să-și salveze Învățătorul.

Traducere: Adrian Vasiliu



vezi mai multe poezii de: Francois Villon




Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.