Melancolie - Georg Trakl
Adăugat de: Adina Speranta

Umbre albastre. O, voi negri ochi cu duioșie
Prelung mă privesc în treacăt de amiază
Sunet de chitară blând toamna acompaniază
În grădină, dizolvat în maro leșie.

A morții grave umbre se întind
Mâini de nimfe, la roșii sâni sug cu voioșie
Pierdute buze decăzute și-n neagra leșie
A tânărului insolite bucle se preling.

traducere Christian W. Schenk

Comentariul traducătorului

Există trei versiuni ale acestei poezii, care arată o evoluție remarcabilă a imaginilor naturii, mai presus de toate a plantelor, dintr-o lume picturală orientată spre lumea picturală a celei de-a treia versiuni, cu dominare a imaginii corpului uman. Prima versiune este intitulată „Tăcere", a doua „Melancolie". Noi ne ocupăm de varianta „Melancolie”, cea din ediția definitivată de autor.
„Negri ochi", „mâini de nimfe", „roșii sâni", „buzele decăzute" și „bucle se preling", în cea de-a treia versiune prezentă și concep o imagine corporală erotică care nu este legată de un singur corp ci de o relație difuză de corpuri diferite.
Foarte iritantă pare „leșia" care apare de două ori, odată „maro" și odată „neagră". Importanța asocierilor asonante sunt la Trakl bine-cunoscute. Prin urmare, suntem autorizați să vedem cu certitudine „leșie" prin cuvântul „duioșie" și referința la „dizolvat".
Ca titlu Trakl folosește „Melancolie" care face referire la o tradiție cultural-istorică, în care melancolia a fost asociată cu teoria învățăturii medicale, astrologie și alchimie.
O referință despre "Melancolie" ar putea fi „Melancolia” lui Albrecht Dürer din 1514. În acest context, este de asemenea de înțeles că enigmaticele „leșii" din această poezie se referă la procesul de purificare alchimică. De asemenea, „leșia" era o parte esențială a băii de vindecare medievală și de curățare/spălare.
Când la Trakl leșia este maro sau neagră el creează o imagine opusă ce corespunde imaginii „bilei negre a ficatului", care a fost atribuită melancoliei în medicina antică.
Textul a fost adus la această formă numai la începutul lui 1913 deoarece atunci poetul a propus o a doua lecturare, definitivă/definitivată („Poezii") pentru Editura Kurt Wolff din Leipzig.
Poezia de față, din acest volum, a fost cuprinsă între poeziile „Sufletele tuturor" și „Sufletul vieții" ca dovadă că Trakl a văzut melancolia ca o temă centrală a sufletului.
De amintit este și determinarea melancoliei ca „blândețe a sufletului singuratic" în textul „Într-o veche carte de familie".

Christian W. Schenk

din volumul Georg Trakl, Versuri, traducere Christian W. Schenk, editura Timpul, 2018



vezi mai multe poezii de: Georg Trakl




Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.