Asemenea unui basorelief,
Lipiți de-un zid, chinciți pe vine,
Trei indigeni care privesc
S-ațin așa, de ceasuri pline,
Fără-a-ndrăzni să se întindă,
Robi bunei-cuvințe, iscodesc
Orașul dimprejur, și șușotesc,
Oameni cuminți, în așteptare
De secole și secole, departe,
Venind din raiul lor de întristare.
Traducere – Ștefan Aug. Doinaș și Andrei Ionescu
Jorge Guillén – Cele mai frumoase poezii
vezi mai multe poezii de: Jorge Guillén