În vis, Chuang Tzu a devenit fluture,
Iar, la trezire, fluturele a devenit Chuang Tzu.
Cine a fost real, fluturele sau omul?
Cine poate spune care e finalul nesfârşitei transformări a lumii?
Apa care curge către adâncul mărilor îndepărtate
Se întoarce anonimă în unda transparentă a acestui izvor.
Omul care cultivă pepeni dincolo de zidurile verzi ale oraşului
A fost odinioară Prinţul Dealurilor de la Răsărit;
Astfel trebuie să dispară rangurile şi bogăţiile.
Tu ştii de mult aceasta, şi totuşi trudeşti fără contenire – de ce?
traducere de Petru Dimofte
vezi mai multe poezii de: Li Po