Mulți cale lungă au a bate până
s-ajungă-n inima unui poet –
mai iscodind pe unul și pe altul
de-au auzit cumva înaltul
glas al vreunuia cu lira-n mână,
adică al unui poet.
Singure fetele nu-ntreabă care-i puntea
ce duce într-acolo; fruntea
li-i netedă, surâsul – un șirag
de perle-n jurul unei cupe de argint;
inima lor fiind
o poartă-ntredeschisă ,– cu un poet în prag.
Traducere Șerban Foarță
vezi mai multe poezii de: Rainer Maria Rilke