Globul rotească-se-ntruna,
Apele curgă cuminte.
Tînără gardă, tu, una,
Goană, galop, înainte!
Traducerea: Leo Butnaru
În acea seară se decidea-
Traducerea: Leo Butnaru
Traducerea: Leo Butnaru
Ai venit-
[Poezia a fost scrisă cu ocazia comemorării a şase ani de la moartea lui Lenin.]
Cu toate sirenele bubuind spre potrivnici,
Tobe războinice-n lume dau sfoară.
Zăngăne arme să-nceapă măcel.
Rob după rob,
În fiece ţară
Visând tolănit pe creierul moale,
vi-i gândul
precum un lacheu dolofan pe-o slinoasă sofa;
cu petecu-n sângele inimii mele plesnindu-l,
Din greu la galere vâslesc condamnaţii,
umplând Marea Roşie de urlet, de jind;
se pierde-al cătuşelor zvon; ascultaţi-i
de ţara lor, Peru, răcnind.
Peste-o oră, de-aici, pe stradela curată
te vei scurge – buhăită grăsime-n delir,
pe când eu, mână spartă a versului, iată
nepreţuite cuvinte deşir.
Iată-mă, trec eu,
struţ de peste mări şi ţări,
în penet de strofe, picioare de vers şi rime.
Prostănacul de mine,