(Fordította Csata Ernő)
Szerelmeim okos csúnyák
és szép esztelenek,
(Fordította Csata Ernő)
Mikor a Hold, mint melltű, akad rá a ruhádra,
álmodod magad rózsaszínű tégla állomásnak,
(Fordította Csata Ernő)
A halál felmászott a házunkra
cserepet rak és a kéményt javítja
(Fordította Csata Ernő)
Mi a szerelem? Alkalmak
Sora, hosszú fájdalomra,
(Fordította Csata Ernő)
Még van egy óhajom,
Az est csendjében
(Fordította Csata Ernő)
Sok álmos madárka
A fészkére rátalált,
(Fordította Csata Ernő)
,,Ó, ne menj, ne menj el,
Oly kedves vagy nekem!
(Fordította Csata Ernő)
Halkuló éjeken,
Néma völgyeken,
(Fordította Csata Ernő)
Bércek ormán a sápadt hold,
Fák levele zizzen tompán,
Fordította Csata Ernő
Iszapot hordok egy vederrel
A nudista nőknek.