Fordította Csata Ernő
Egy nő
Felmászik egy fára
Egy nő
Felmászik egy fára
És a férfi tartja neki, két kézzel
A létrát.
(Fordította Csata Ernő)
Tőlem, amik hozzád érnek,
Csupa csillagok és fények!
(Fordította Csata Ernő)
Hát így, Urszejem,
Pihentesd fejed a térdemen -
(Fordította Csata Ernő)
Mikor szél pördült a fák közül a tengerre,
S még szikkadt a homok árnyék bársonyán,
(Fordította Csata Ernő)
A rubincsőrű madár
Bosszút állt, íme, bosszút állt.
(Fordította Csata Ernő)
A vers a síró szem.
A síró váll,
Fordította Csata Ernő
Hányan ültek itt, akik már halottak,
és hányan fognak ülni mostantól,
(Fordította Csata Ernő)
Az oroszlánok a homok méhébe szívódtak,
a majmok kipusztultak a saját bánatuktól...
(Csata Ernő fordítása)
Az emberben felejtetted Uram
ezüst szerszámod ragyogását,